Translate

3 Eylül 2012 Pazartesi

İSKİTLER / Aleksandr Blok



Siz milyonlarsınız. Biz kıyamet kadar,

Deneyin savaşmayı bizle!

İskitleriz! Serde Asyalılık var,

Bu çekik ve bu aç gözlerimizle!


Size yüzyıl, bize saat, ne denir,

Boynu bükük köle gibiyiz,

Moğol’la Avrupa arasında bir

Büyük kalkan oluşturduk işte biz!


Yüzyıllar tav verdi ocağınıza,

Önünü kesti yıldırımın,

Vahşi masal oldu batışı size

Hem Lizbon’un ve hem de Messina’nın!


Yüzyıllarca baktınız Doğu’ya siz,

Eritip incilerimizi,

Kem sözler edip hedef bellediniz

O top namlularınız için bizi!


Vakt erişti. Belâ dolanıyor bak,

Ha bire çoğalıyor öfke,

Gün gelecek, iz bile kalmayacak

Sizin Pestum’larınızdan, belki de!


Ey, eski dünya! Gebermeden önce

Henüz tatlı ezâ çekerken,

Oedipus gibi Sfenks’in önünde,

Dur, n’olur, aklını kullanarak sen!


Rusya Sfenks’tir. Sevinç, acı duyarak

Ve simsiyah kanlar içinde

Seni seyrediyor, seyrediyor, bak,

Büyük bir nefret ve sevgiyle, hem de!..


Ne var ki, bizim gibi hiçbiriniz,

Sıcakkanlı değil, sevmiyor!

Dünyada aşkın ne olduğunu siz

Unuttunuz, o yakıp mahvediyor!


Biz severiz, soğuk rakamı bile,

Tanrısal yeteneğin hasını.

Anlarız, sivri Galya aklını ve

Somurtup duran Alman dehâsını…


Hatırlarız, Paris cehennemi ile

Venedik’in serin havalarını,

Limon bahçelerinin uzak kokusunu ve

Köln’ün sisli büyük binalarını.


Severiz teni, onun tadını biz,

Ölüm kokusunu bedenin…

Suç mu, çatırdarsa iskeletiniz,

Altında ağır pençelerimizin?


Alışığız biz, tutarak geminden,

Oynayan gayretli atları,

Kırmaya kemiklerini hemen,

Sindirmeye sert köle avratları…


Gelin bize! Sizi korkunç savaştan

Barışçıl kollara alalım!

Kılıç kınına girsin, geç kalmadan,

Yoldaşlar! Hepimiz kardeş olalım!


Hayır derseniz, ne var yitirecek,

Hain de oluruz, o kadar!

Yüzyıllar boyunca size lânet edecek,

Hasta kalan bir sonraki kuşaklar!


Geniş ormanlara, ıssız yerlere,

Hoş Avrupa’ya yöneliriz

Ve döneriz hiç kuşkusuz sizlere

İşte bizim Avrupalı suretimiz!


Yürüyün Urallara, hücum emri bu!

Temizler, yer açarız, niçin,

Makine ve integralin soluduğu

Moğol ordularıyla savaş için!


Ama biz, artık kalkan değiliz ve

Sizin için savaşa girmeyiz,

Kendi çekik gözlerimiz ile

Ölümcül savaşı seyrederiz biz.


Kımıldamayız, kudurgan Hun’un

Eli ceset cebine girerken,

Kenti yaktığı, yılkı soktuğu gün,

Ve beyaz kardeş eti pişirirken!


Son kez kendine gel, ey eski dünya!

Emek ve barış şölenidir,

Son kez kardeş şölende buluşmaya

Çağırıyor herkesi bu barbar lir!





Avrasyacı Rus şairi Aleksandr Blok’un 1918 yılında yazdığı İskitler şiirinden

Şiir, Kanşaubiy Miziev ve Ahmet Necdet tarafından Türkçeye çevrilen ve Blok’un şiirlerinden oluşan “Mavi Yağmurluk” isimli kitapta yer alıyor.


Doğu Perinçek
Aydınlık, 02 Eylül 2012


Kazım Mirşan ve Erken Türk Tarihi Konferansı 1

Kazım Mirşan ve Erken Türk Tarihi Konferansı 2

Kazım Mirşan ve Erken Türk Tarihi Konferansı 3(SON)

                          TARİHİMİZE SAHİP ÇIKALIM




Scythians, Saka, Sarmats and Cimmerians : ile ilgili bir adres

İLHAMİ DURMUŞ :İSKİTLER (E-KİTAP)

SB.